"Preparazione" una poesia di Teresinka Pereira

 
 
PREPARAZIONE
 
 
Dov'è l'amore
quando c'è così tanta solitudine
nella via?

Dov'è il sole,
quando arriva la notte presto
al mattino della semina?

Dov'è il sorriso
quando la poesia diventa dura,
ascoltando l'odio, alla vigilia
di questa guerra insufficiente?
Transl. by
Giovanna Guzzardi
 
 
PREPARATION
 
Where is love
when there is so much solitude
in the way?
 
Where is the sun,
when the night is arriving early
at the morning of seeding?
 
Where is the smile
when poetry becomes harsh,
listening to the hatred, at the eve
of this underserving war?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Pin It

Potrebbero interessarti

Articoli più letti

Questo sito utilizza Cookies necesari per il corretto funzionamento. Continuando la navigazione viene consentito il loro utilizzo.